·顶级专家编委会。同类书中从未出现如此阵容。
·“原滋原味”与“精缩”兼顾,既不是介绍性的,也不是摘录式的。
·独特抢眼的封面。
·中国权威的翻译家都在这儿 原汁原味的外国文学都在这儿——一杯咖啡 一部经典。
·本册涵盖该国(区域)的代表性经典作品20部(篇)。
·单个作家入选篇目不超过3部。
·体裁上以小说为主,以诗歌、戏剧为辅。
·选目兼顾“代表性”和“可读性”。综合了学术标准和通俗标准。
·每册字数约20万字(纯字数),平均每部入选作品1万字。
·入选作品的1万字,并非原著的摘录,也不是介绍性的文字,而是“精缩”,亦即:第一,保持原著情节结构的完整性,有头有尾,平均比例精缩;第二,保持原著的行文角度(如叙述角度、人称等),最大限度地保持原著风格;第三,无论原著是50万字,还是10万字,还是2万字,精缩后的字数都是1万字左右。
对于作家、作品,有简单介绍。配有作者白描肖像插图。
·每册第一部分,是5000字左右的绪论,对该国(区域)的文学做梳理,以使读者有一个提纲挈领式的把握。文风以学术的准确性为基础,尽量做到轻松愉快、可读性强。
绪论 1
爱米丽雅•迦洛蒂 8
浮士德 27
少年维特之烦恼 44
威廉•麦斯特的学习时代 58
强盗 70
阴谋与爱情 89
胡桃夹子 105
格林童话 120
德国:一个冬天的童话 133
豪夫童话 150
茵梦湖 162
倔强的姑娘 175
沉钟 187
布登勃洛克一家 204
荒原狼 214
西线无战事 224
铁皮鼓 235
分裂的天空 244
朗读者 255
香水 266
一 歌德和康德
我们都知道德国盛产高深玄奥的哲学家,他们的大部头著作一般人是没有胆量硬碰硬地读下去的,更别说什么解读阐释发挥了。而即便在德国的乡村田野常常会有这样的情景:夕阳西下,有妇女闲坐庭院的草坪上,手捧一本砖头一样厚重的书,全神贯注地阅读,旁若无人,独自一人沉浸在思考的愉悦当中。
她手中捧着的可能是康德、黑格尔,当然,也有可能是《浮士德》、《布登勃洛克一家》,但无论如何,不管是哲学著作还是文学作品,“德国制造”大都以深沉厚重、善于思辨著称。一个家庭妇女竟能如此平静自然地把自己的精神投入到大部头著作中去,这情景本身就足够震撼人心的。
伟大的心灵肯定是相通的,惟其如此,一位哲学家和一位文学家之间的距离,要比他与蹩脚的三流哲学家之间的距离要小得多。歌德曾感慨说:“康德没有注意到我,尽管我本着自己的性格,却走上了一条类似他所走的道路。我在对康德毫无所知之时就已经写出《植物变形学》,可是这部著作却完全符合康德的思想。”而在康德的居处,这位严谨得有些死板的哲学家在自己的房间内挂起的却是卢梭的肖像,卢梭是哲思的,但无疑更是感伤的,浪漫的,激情的,诗意的。
如果说歌德、卢梭代表的是诗学、感性,那么康德则是哲学、思辨,人类心智的两极反倒在至精至微的地方是相通为一的。歌德不乏严谨的科学探索精神,康德同样有超凡的敏锐直觉。本来,诗性思维和理论思维是矛盾的,冲突的,相克的,但一个强大的无所不在的浪漫精神竟能将二者统合起来。
歌德和康德是一体的,能够包容二者的就是俯瞰人类精神困境的悲悯情怀。人类个体为自己立法,依凭自由意志去决定人间的行为。这一情怀是博大的,也是极其浪漫的,可以具化为严明清晰的逻辑推理,也可以生成或低沉或灵动的歌唱。
德国文学有时会显得素朴、笨拙,甚至有些生硬,但绝对不肤浅,而是一种大浪漫。这种浪漫精神是内敛的,平整的,厚实的,有时甚至是收缩的,一如德国境内一望无际的大平原和黑森林。德国文学的根就扎在泥土深处,一群农民耕作在田野中,夜晚仰望星空,凝视内心深处,歌吟,思索,抒写。
这就是德国文学。